
世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!
2019-03-28 17:04:42
一线口语小程序最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」
摘要:第四届世界互联网大会在乌镇开幕,本次大会涉及数字经济、前沿技术、交流合作等前沿热点问题。马云、李彦宏、库克等互联网大佬齐聚乌镇,今天我们就来聚焦这场大会的内容。
正文:12月3日至5日,第四届世界互联网大会(World Internet Conference)以“发展数字经济,促进开放共享—携手共建网络空间命运共同体”(An Interconnected World Shared and Governed by All:Building a Community of Common Future in Cyberspace)为主题。在大会上,马云、马化腾、库克等互联网大佬发表了主题演讲(keynote speech)。本期日常英语小编整理了关于互联网大会的6大关键词,大家在了解未来互联网趋势的同时也能轻松get相关英文表达!
关键词一:未来30年(Next 30 years)马云:未来30年,互联网将会“从有到无”。
In the past 20 years, the Internet has been from nothing to not and the Internet will be from something to everything in the next 30 years. This nothing is ubiquitous nothing, and no one can exist without it. The Internet is going deep into all aspects of society, and the impact of the technological revolution may exceed the sum of all the technological revolutions in the past.
过去20年互联网“从无到有”,未来30年互联网将会“从有到无”。这个“无”是无处不在的“无”,没有人能够离开网络而存在。互联网正在深入到社会的方方面面,而这次技术革命的影响力可能超过过去一切技术革命的总和。
Weve turned people into machines for the past 30 years and in the next 30 years well turn the machines into humans, but in the end we should make the machines more like machines and human more like human. What’s more important, in the next 30 years, manufacturing will no longer be the engine of employment. The manufacturing industry in the future will be the service sector. The future service sector will also have to be a new type of manufacturing sector because the machine will replace most of the machinery.
过去30年,我们把人变成了机器,未来30年,我们将把机器变成人,但是最终应该让机器更像机器、人更像人。更重要的是未来30年,制造业不再是带动就业的引擎,未来的制造业都将会是服务业,未来的服务业也必须是新型制造业,因为机器会取代大部分机械的工作。
关键词二:人工智能(Artificial Intellegence)李彦宏:人工智能发展的三大动力
Three current growth drivers for the Internet: algorithms, calculations, data. All three motivators are now growing rapidly. In the future, the main driving force for the development of digital economy in China will be artificial intelligence, and artificial intelligence will develop at an extremely fast speed. Previously, Internet companies were basically software-based, but today it is the combination of software, hardware and services that can really bring its effectiveness into full play.
当前互联网的3个成长动力:算法、算力、数据。这三个动力现在都在快速成长,未来中国数字经济发展的主要推动力会是人工智能,人工智能又会以?常快的速度向前发展。以前,互联网公司基本上是以软件为主,但是今天就是软件、硬件、服务三者进行强结合,才能真正发挥它的效力。
关键词三:数字经济(Digital Economy)马化腾:数字经济的三大责任
The first is innovation. In the face of a new round of industrial revolution in the world, new technologies have brought the opportunity to reshuffle licenses. The second is to empower, the digital economy requires our Internet companies to empower all walks of life to solve the pain points of traditional businesses in future. The third is governance, an internet-based digital platform that is changing from a multi-user platform to a full-user platform. We hope to contribute Chinas strength to the global governance of the Internet and to present to the world a China program to build a common community of cyberspace destiny.
第一是创新,在全球新一轮产业革命的面前,新科技带来了重新洗牌的机会。第二是赋能,未来,数字经济要求我们互联网公司给各行各业赋能,解决传统企业的“痛点”。第三是治理,以互联网为基础的数字平台,正在从“多用户”平台,变成“全用户”平台。我们希望为全球互联网的治理贡献中国力量,向世界呈现“共建网络空间命运共同体”的中国方案。
关键词四:5G雷军:未来三年,5G将成为重要驱动力
Whether it is to develop the digital economy, or AI, 5G will be an important driving force, this trend will start in the next two or three years. 5G increases the bandwidth growth, helpful for digital content, 5G also brings new opportunities. The current smart devices are not really connected, the Internet is more human connections, the core problem of 5G is the connection of the device.
不管是发展数字经济、还是AI,5G将是重要驱动力,这一潮流未来两三年就会开始。5G让带宽增大增长,对数字内容很有帮助,5G还带来了新的机会。现在的智能设备并没有真正的连起来,互联网更多是人与人的连接,5G要解决的核心问题是设备的连接。
关键词五:APP生态圈(App Ecosphere)蒂姆·库克:中国开发者在App Store赚走200亿
Apples journey in China began 30 years ago. Chinese developers earned a total of 20 billion U.S. dollars in the App Store, which is already the highest in the world. Apple provides them with the work, technology and training. Technology is the most powerful opportunity for creation in the world. It is also a responsibility that Apple attaches great importance to. Thus, we make every effort to reduce the barriers to entry into the App ecosystem.
苹果在中国的旅程始于30年前,中国开发者在App Store总共赚走200亿美金,已经是全球之最。苹果为他们提供工作、技术和培训,科技是世界上最强有力的创造机遇,也是苹果非常重视的一个责任。为此我们竭尽全力降低进入App生态圈的门槛。
关键词六:网络安全(Cyber Security)尤金·卡巴斯基:过去25年,网络安全的三大趋势
Today, we can find more than 300,000 new virus samples every day. Because its just like an enterprise, it comes out with new versions every year, every month of the year, and new versions of these malicious viruses also appear. Of these, 10 to 15 have constituted a crime, mainly in the financial sector, and are intended to profit from this virus.
如今,我们每天可以找到30万个以上新的病毒样本。因为就像是一个企业一样,它每天每月每年都出现新的版本,这些恶意病毒也会出现新的版本。其中有10种—15种已经构成了犯罪,主要在金融行业,想通过这种病毒牟利。
Many people think that cybersecurity is aimed at mobile phones and computers and are actually being attacked by more others. For example, the hotel room card, we have been surrounded by intelligent devices, lighting systems, these systems are vulnerable and easy to attack. That’s why we often say cyber terrorism is also a very serious problem.
很多人认为网络安全是针对手机、计算机,实际上被攻击对象远不止这些。比如酒店的房卡,我们已经被智能设备包围,灯光系统等,这些系统很脆弱,容易遭到攻击。这就是我们常说的网络恐怖主义,也是非常严重的问题。
随着第四届世界互联网大会的召开,与资本市场热点关联度较高的人工智能、网络安全、无人驾驶、无人零售等四大互联网高科技领域有望站稳市场风口。看来在未来30年人类的生活将面临一场大变革,美好的未来就在不远处向我们招手。以上就是今天的日常英语内容http://www.e2say.com/articles/dailylm/。
有关互联网大会,互联网热词,科技的学习资源请扫码关注一线口语小程序!天天分享英语口语干货,针对世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!等疑问还有牛人大咖在线交流!
摘要:第四届世界互联网大会在乌镇开幕,本次大会涉及数字经济、前沿技术、交流合作等前沿热点问题。马云、李彦宏、库克等互联网大佬齐聚乌镇,今天我们就来聚焦这场大会的内容。
正文:12月3日至5日,第四届世界互联网大会(World Internet Conference)以“发展数字经济,促进开放共享—携手共建网络空间命运共同体”(An Interconnected World Shared and Governed by All:Building a Community of Common Future in Cyberspace)为主题。在大会上,马云、马化腾、库克等互联网大佬发表了主题演讲(keynote speech)。本期日常英语小编整理了关于互联网大会的6大关键词,大家在了解未来互联网趋势的同时也能轻松get相关英文表达!
关键词一:未来30年(Next 30 years)马云:未来30年,互联网将会“从有到无”。
In the past 20 years, the Internet has been from nothing to not and the Internet will be from something to everything in the next 30 years. This nothing is ubiquitous nothing, and no one can exist without it. The Internet is going deep into all aspects of society, and the impact of the technological revolution may exceed the sum of all the technological revolutions in the past.
过去20年互联网“从无到有”,未来30年互联网将会“从有到无”。这个“无”是无处不在的“无”,没有人能够离开网络而存在。互联网正在深入到社会的方方面面,而这次技术革命的影响力可能超过过去一切技术革命的总和。
Weve turned people into machines for the past 30 years and in the next 30 years well turn the machines into humans, but in the end we should make the machines more like machines and human more like human. What’s more important, in the next 30 years, manufacturing will no longer be the engine of employment. The manufacturing industry in the future will be the service sector. The future service sector will also have to be a new type of manufacturing sector because the machine will replace most of the machinery.
过去30年,我们把人变成了机器,未来30年,我们将把机器变成人,但是最终应该让机器更像机器、人更像人。更重要的是未来30年,制造业不再是带动就业的引擎,未来的制造业都将会是服务业,未来的服务业也必须是新型制造业,因为机器会取代大部分机械的工作。
关键词二:人工智能(Artificial Intellegence)李彦宏:人工智能发展的三大动力
Three current growth drivers for the Internet: algorithms, calculations, data. All three motivators are now growing rapidly. In the future, the main driving force for the development of digital economy in China will be artificial intelligence, and artificial intelligence will develop at an extremely fast speed. Previously, Internet companies were basically software-based, but today it is the combination of software, hardware and services that can really bring its effectiveness into full play.
当前互联网的3个成长动力:算法、算力、数据。这三个动力现在都在快速成长,未来中国数字经济发展的主要推动力会是人工智能,人工智能又会以?常快的速度向前发展。以前,互联网公司基本上是以软件为主,但是今天就是软件、硬件、服务三者进行强结合,才能真正发挥它的效力。
关键词三:数字经济(Digital Economy)马化腾:数字经济的三大责任
The first is innovation. In the face of a new round of industrial revolution in the world, new technologies have brought the opportunity to reshuffle licenses. The second is to empower, the digital economy requires our Internet companies to empower all walks of life to solve the pain points of traditional businesses in future. The third is governance, an internet-based digital platform that is changing from a multi-user platform to a full-user platform. We hope to contribute Chinas strength to the global governance of the Internet and to present to the world a China program to build a common community of cyberspace destiny.
第一是创新,在全球新一轮产业革命的面前,新科技带来了重新洗牌的机会。第二是赋能,未来,数字经济要求我们互联网公司给各行各业赋能,解决传统企业的“痛点”。第三是治理,以互联网为基础的数字平台,正在从“多用户”平台,变成“全用户”平台。我们希望为全球互联网的治理贡献中国力量,向世界呈现“共建网络空间命运共同体”的中国方案。
关键词四:5G雷军:未来三年,5G将成为重要驱动力
Whether it is to develop the digital economy, or AI, 5G will be an important driving force, this trend will start in the next two or three years. 5G increases the bandwidth growth, helpful for digital content, 5G also brings new opportunities. The current smart devices are not really connected, the Internet is more human connections, the core problem of 5G is the connection of the device.
不管是发展数字经济、还是AI,5G将是重要驱动力,这一潮流未来两三年就会开始。5G让带宽增大增长,对数字内容很有帮助,5G还带来了新的机会。现在的智能设备并没有真正的连起来,互联网更多是人与人的连接,5G要解决的核心问题是设备的连接。
关键词五:APP生态圈(App Ecosphere)蒂姆·库克:中国开发者在App Store赚走200亿
Apples journey in China began 30 years ago. Chinese developers earned a total of 20 billion U.S. dollars in the App Store, which is already the highest in the world. Apple provides them with the work, technology and training. Technology is the most powerful opportunity for creation in the world. It is also a responsibility that Apple attaches great importance to. Thus, we make every effort to reduce the barriers to entry into the App ecosystem.
苹果在中国的旅程始于30年前,中国开发者在App Store总共赚走200亿美金,已经是全球之最。苹果为他们提供工作、技术和培训,科技是世界上最强有力的创造机遇,也是苹果非常重视的一个责任。为此我们竭尽全力降低进入App生态圈的门槛。
关键词六:网络安全(Cyber Security)尤金·卡巴斯基:过去25年,网络安全的三大趋势
Today, we can find more than 300,000 new virus samples every day. Because its just like an enterprise, it comes out with new versions every year, every month of the year, and new versions of these malicious viruses also appear. Of these, 10 to 15 have constituted a crime, mainly in the financial sector, and are intended to profit from this virus.
如今,我们每天可以找到30万个以上新的病毒样本。因为就像是一个企业一样,它每天每月每年都出现新的版本,这些恶意病毒也会出现新的版本。其中有10种—15种已经构成了犯罪,主要在金融行业,想通过这种病毒牟利。
Many people think that cybersecurity is aimed at mobile phones and computers and are actually being attacked by more others. For example, the hotel room card, we have been surrounded by intelligent devices, lighting systems, these systems are vulnerable and easy to attack. That’s why we often say cyber terrorism is also a very serious problem.
很多人认为网络安全是针对手机、计算机,实际上被攻击对象远不止这些。比如酒店的房卡,我们已经被智能设备包围,灯光系统等,这些系统很脆弱,容易遭到攻击。这就是我们常说的网络恐怖主义,也是非常严重的问题。
随着第四届世界互联网大会的召开,与资本市场热点关联度较高的人工智能、网络安全、无人驾驶、无人零售等四大互联网高科技领域有望站稳市场风口。看来在未来30年人类的生活将面临一场大变革,美好的未来就在不远处向我们招手。以上就是今天的日常英语内容http://www.e2say.com/articles/dailylm/。
有关互联网大会,互联网热词,科技的学习资源请扫码关注一线口语小程序!天天分享英语口语干货,针对世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!等疑问还有牛人大咖在线交流!
标签:互联网大会,互联网热词,科技

「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」最新英语口语学习资料订阅
方法1:微信扫描一线口语小程序码即可订阅最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」
方法2:微信搜索一线口语小程序名称进入,即可订阅最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」
方法3:微信网页访问即速商店,长按识别一线口语小程序码即可订阅最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」
一线口语小程序最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」由一线口语原创摘录于微信小程序商店shop.jisuapp.cn,转载请注明出处。
一线口语最新英语口语学习资料「世界互联网大会乌镇开幕,get互联网热词英文表达!」由一线口语开发者向微信用户提供,并对本服务内容、数据资料及其运营行为等真实性、合法性及有效性承担全部责任。
一线口语小程序
更新时间:2019-03-28 17:04:42
“Though、Buy”这些词的英语口语表达其实外国人经常用
>“不知道”除了“I don't know”,你还知道哪些表达?
>“公司印章”英语表达你会吗?
>“娘炮”之争愈演愈烈,连BBC都开始关注了!
>“小龙虾”用英语怎么说?各类夜宵英文汇总!
>“快乐肥宅”是怎么火起来的?英语怎么说?
>“成交”英文怎么说?这些表达少不了
>“永远”英文怎么说?教你巧用“永远”说情话
>“没关系”用英语怎么说?
>“没问题”英语怎么说?
>“流性人”、“零工经济”这些新词热词的英语表达是什么?
>“疫苗事件”震惊全国,涉及到的英语表达有哪些?
>“许多”还在用many?该换换了!
>《东方快车谋杀案》|成为名侦探的英语必备词汇
>《中国有嘻哈》火了,说唱里的「切克闹」怎么表达?
>